Please use this identifier to cite or link to this item: https://dspace.univ-adrar.edu.dz/jspui/handle/123456789/4264
Title: قبائل الطوارق من خلال المستكشفين هنري دوفيري وشارل دوفوكو أنموذجا
Authors: تكرا, حنان
حمو علي, مباركة
بعثمان, عبد الرحمن / مؤطر
Keywords: الصحراء الكبرى
Tuaregs
Issue Date: 1-Oct-2020
Publisher: جامعة احمد دراية - ادرار
Abstract: الطوارق هم موطنهم الصحراء الكبرى وشمال إفريقيا منذ القديم ويسكنون حاليا جنوب الجزائر وجنوب غرب ليبيا وشمال مالي وشمال النيجر وشمال بوركينافاسو ،أختلف المؤرخون في أصل تسمية الطوارق بهذا الاسم فمنهم من قال أن سبب التسمية انتسابهم إلى طارق ابن زياد ومنهم من يقول نسبة إلى الطرق التي يتخذونها هؤلاء الطوارق في أسفارهم ومنهم من يقول أنه أطلق عليهم التوارك سبب تركهم الديانة الوثنية واعتناقهم للإسلام يسمون أنفسهم كل تماجق تطلق على طوارق في النيجر وكل تماهق تطلق على الطوارق في ليبيا والجزائر وكل تماشق تطلق على الطوارق في مالي و لغتهم وحروفها تسمى التيفيناغ وعرفوا بالملثمين تميزوا باللثام واتخذوه شعارا بين الأمم وعرف هذا المجتمع مجمل الأعراف والعادات والتقاليد والقيم الاجتماعية التي تشكل جزء من هوية المجتمع الطارقي وباعتباره المرأة هي العنصر الأساسي والفعال الذي جعل الروابط الأسرية تتماسك نظرا لتمتعها بالاحترام والتقدير وتربية الأطفال وتعليمهم القراءة وكتابة التيفيناغ أما بالنسبة للجانب الاقتصادي فيشغل الطوارق بتربية المواشي من إبل وماعز وبقر ويتخذ الطوارق من ألبان الإبل والبقر طعامهم الرئيسي وكذلك من لحومها . وهناك الكثير من الاجانب تحدثت علي القبائل الطوارق وتميزت كتاباتهم بالتغير والاختلاف ومن بينهم كتابات شارل دي فوكو وهنري دوفيرييه عن الطوارق مركزة على الجانب الاجتماعي (عادات .تقاليد ) وكتاباتهم حول المرأة والفئات الاجتماعية عكس الجانب الثقافي الذي بقي شحيحا وقليلا في كتاباتهم وكانت هدفهم دائما خدمة الإدارة الفرنسية وتمهيد الطريق أمام الاستعمار وفصل الطوارق عن بقية مسلمي الجزائر وتنصيرهم وضمهم إلى صفوفهم.
The Tuareg are their homeland of the Sahara and North Africa since ancient times and currently reside in southern Algeria, southwestern Libya, northern Mali, northern Niger and northern Burkina Faso. Historians differed on the origin of the name of the Tuareg by this name. Some of them said that the reason for naming is their affiliation to Tariq Ibn Ziyad, and some of them say relative to the ways they take These Touaregs are on their travels, and some of them say that they have been called the Tuareg, the reason they left the Pagan religion and their conversion to Islam, they call themselves all Tamagik Fred on the Touareg in Niger and all the eagerness applied to the Touaregs in Libya and Algeria, and all the Tamashqat applied to the Touareg in Mali and their language and letters are called Tifinagh and they are known as masked They adopted It as a slogan among nations, and this community knew the totality of customs, customs, traditions and social values that are part of the identity of the Tariq community and as the woman is the primary and effective element that made family ties hold together due to their respect and appreciation and raising children and teaching them to read and write Tifinagh As for the economic aspect, the Tuaregs are engaged in raising livestock from camels, goats and cows, and the Tuareg take their main food as well as meat from their camels. There are many foreigners who spoke on the Tuareg tribes, and their writings were marked by change and difference, among them the writings of Charles de Foucault and Henri Duvieres focused on the Touaregs focused on the social aspect (habits. Traditions) and their writings on women and social groups unlike the cultural side that remained scarce and little in their writings and their goal was always to serve the administration French and pave the way for colonialism and the separation of the Tuareg from the rest of the Muslims of Algeria and their Christianization and inclusion in their ranks.
Description: تاريخ إفريقيا جنوب الصحراء
URI: https://dspace.univ-adrar.edu.dz/jspui/handle/123456789/4264
Appears in Collections:Mémoires de Master

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
قبائل الطوارق.pdf4.74 MBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.