Please use this identifier to cite or link to this item: https://dspace.univ-adrar.edu.dz/jspui/handle/123456789/7106
Title: المتشابهات في القرآن الكريم دراسة دلالية
Other Titles: سورة البقرة انموذجا
Authors: بوزيان, هاجر
بن قاوقاو, خولة
لغزال, لخضر / مؤطر
Keywords: المتشابه اللفظي
الدراسة الدلالية
سورة البقرة
analogie morphologique
étude sémantique
sourate Al-Baqarah
Issue Date: 30-May-2022
Publisher: جامعة احمد دراية - ادرار
Abstract: استخلصنا مجموعة من النتائج من الدراسة النظرية والتطبيقية للمتشابه اللفظي وذلك بمقارنة بعض آيات سورة البقرة دلالياً مع آيات سور أخرى مشابهة لها و يمكن إبراز هذه نقاط فيما يلي: 1_المتشابه ما أشكل تفسيره لتشابهه مع غيره إما من حيث اللفظ أو من حيث المعنى. 2_قسم علماء المتشابه اللفظي إلى قسمين هما :التشابه الحقيقي لا يعلمه إلا الله عز وجل ،أما التشابه النسبي هو الآيات التي جعل الله للبشر سبيلاً لمعرفتها. 3_دراسة آيات القرآن من منظور الجانب الدلالي وذلك من أجل معرفة ألفاظه واستخلاص المعاني التي تتضمنها.
Nous avons extrait un ensemble de résultats de l'étude théorique et appliquée de l'analogie verbale en comparant sémantiquement certains versets de la sourate Al-Baqarah avec les versets d'autres chapitres similaires.Ces points peuvent être mis en évidence comme suit : 1_ Le semblable est ce qui est confondu dans son interprétation de sa similitude avec les autres, soit en termes de prononciation, soit en termes de sens. 2_ Les érudits de la similitude verbale sont divisés en deux catégories : la similitude réelle n'est connue que de Dieu Tout-Puissant, et la similitude relative correspond aux versets que Dieu a faits pour que les humains les connaissent. 3_ Étudier les versets du Coran du point de vue sémantique, afin de connaître ses mots et d'en extraire les significations qu'ils contiennent.
Description: تعليمية اللغة العربية
URI: https://dspace.univ-adrar.edu.dz/jspui/handle/123456789/7106
Appears in Collections:Mémoires de Master

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
المتشابهات في القرآن الكريم دراسة دلالية.pdf15.08 MBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.