Please use this identifier to cite or link to this item: https://dspace.univ-adrar.edu.dz/jspui/handle/123456789/6547
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorBousmat, Aya-
dc.contributor.authorNadjemi, Amel-
dc.contributor.authorKeddouci, Othmane / supervisor-
dc.date.accessioned2022-09-27T07:04:16Z-
dc.date.available2022-09-27T07:04:16Z-
dc.date.issued2022-06-09-
dc.identifier.urihttps://dspace.univ-adrar.edu.dz/jspui/handle/123456789/6547-
dc.descriptionDidactics and Linguisticsen_US
dc.description.abstractThe main purpose of this work is to shed light on the borrowing process in Algeria and Adrar speech community in particular; we focused on the reasons that led to such a process and to see whether Adrarian people are aware of it by giving some examples of borrowed words phonologically and morphologically. In the first chapter, we give a review of the literature including definitions of the concepts related our dissertation such including diglossia, bilingualism, code switching and code mixing. In addition, we give more importance to the borrowing phenomenon by giving definition, types, and the factors. The second chapter provide an overview of how language differs from dialect. Then we talked about the linguistic situation of Algeria (some of the used languages and language varieties in Algeria nowadays). In the last chapter, which is concerned with the methodology and collecting data, we used three instruments, which are a questionnaire, a word list and a naming picture task; we give it to a random sample of 60 people. In the end, the results confirmed our hypotheses, which demonstrated that people are aware of the borrowing phenomenon. People borrow words because of the lexical gaps, prestige and the habit of using. Moreover, French borrowing in Algeria is related to the long period of colonization and its use in the educational system.en_US
dc.description.abstractالغرض الأساسي من هذا العمل هو إلقاء الضوء على عملية الاستعارة اللغوية في الجزائر ومجتمع أدرار على وجه الخصوص ؛ ركزنا على الأسباب التي أدت إلى مثل هذه العملية ومعرفة ما إذا كان الناس الأدراريون على علم بها من خلال إعطاء بعض الأمثلة على الكلمات المستعارة صوتيًا وصرفياً. في الفصل الأول ، نعطي مراجعة عامة بما في ذلك تعريفات المفاهيم المتعلقة بأطروحتنا مثل ازدواجية اللغة وثنائية اللغة. بالإضافة إلى ذلك ، فإننا نعطي أهمية أكبر لظاهرة الاستعارة من خلال اعطاء التعريف والأنواع والعوامل. يقدم الفصل الثاني لمحة عامة عن كيفية اختلاف اللغة عن اللهجة. ثم تحدثنا عن الوضع اللغوي للجزائر (بعض اللغات واللهجات المستخدمة في الجزائر في الوقت الحاضر). في الفصل الأخير المعني بالمنهجية وجمع البيانات ، استخدمنا ثلاث أدوات وهي الاستبيان وقائمة الكلمات وتسمية الصور؛ أعطيناها لعينة عشوائية من 60 شخصًا. في النهاية أكدت النتائج فرضياتنا التي أظهرت أن الناس على دراية بظاهرة الاقتراض. . حيث يستعير الناس الكلمات بسبب الثغرات المعجمية والهيبة وعادات الاستخدام. علاوة على ذلك ، يرتبط الاقتراض الفرنسي للكلمات في الجزائر بالفترة الطويلة للاستعمار واستخدامه في النظام التعليمي
dc.publisherUNIVERSITE AHMED DRAIA- ADRARen_US
dc.subjectborrowingen_US
dc.subjectAlgerian Spoken Arabicen_US
dc.subjectFrenchen_US
dc.subjectbilingualismen_US
dc.subjectالاستعارة اللغويةen_US
dc.subjectاللهجة العامية الجزائريةen_US
dc.subjectالفرنسيةen_US
dc.subjectثنائية اللغةen_US
dc.titleLinguistic Borrowing from French into Spoken Algerian Arabic by Adults, Case of Studyen_US
dc.title.alternativeAdrar City Centreen_US
dc.typeThesisen_US
Appears in Collections:Mémoire de Master

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Linguistic Borrowing from French into Spoken Algerian.pdf2.65 MBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.