Please use this identifier to cite or link to this item: https://dspace.univ-adrar.edu.dz/jspui/handle/123456789/6483
Title: Gender and Pro forma Compliments in Bechari Arabic
Authors: Benyaiche, Hadja
Omari, Mohammed / superviser
Keywords: gender
pro forma compliments
formula
Bechari Arabic
Issue Date: 2022
Publisher: University Ahmed Draya - Adrar
Abstract: This dissertation presents an analysis of gender differences in the use of compliments in the spoken interactions of Bechari Arabic speakers in Algeria. We selected three types of pro forma compliments for the discussion: compliments that are used as reproductions of other compliments in the conversation (recycled compliments), compliments that co-occur with face threatening acts (Compliment/FTA pairs), and compliments that are used to confront addressees’ self-deprecation (anti-deprecative compliments). The database is a set of 100 episodes documented in field notes. Drawing on work from several theoretical perspectives, we analysed the forms, strategies, and functions of compliments in these episodes. We found that gender mostly affects the lexical choice when complimenting, since women were found to be the only ones described as “zellat (deadly attractive)”. Gender is also evident in creating and sustaining a unique sense of cooperation and engagement in spoken discourse, as women were found to be more oriented towards establishing common grounds with the other conversationalists through recycling their compliments than were men, and men most often opted for confronting self-deprecation through acts of negation-complimenting more than did women. Men seemed to prefer the use of complimenting formulas where powerful negations were made so as to maintain their social power while attending to the addressee’s demands. Gender, however, is not found to be the only factor (or variable) that motivates and thus explains the elicitation of pro forma compliments; the particular social and personal requirements associated with the talk contribute as well. The study illustrates that a gendered strategic complimentary style cannot be specified by analysing linguistic formulas in isolation from the cultural and situational contexts in which they occur.
هذه الأطروحة تقدم دراسة تحليلية للفروقات الجنسانية عند استعمال المجاملات الشكلية من قبل سكان بشار المتحدثين باللغة العربية البشارية . لقد انتقينا ثلاثة أنواع من المجاملات للقيام بدراستنا : النوع الأول هو المجاملات المعاد انتاجها و التي تكون منقولة عن متحدث آخر ؛ النوع الثاني هو المجاملات المصحوبة بأفعال كلام أخرى و التي غالبا ما تكون مهددة للصورة الحسنة للمخاطَب (أو في بعض الأحيان للمتحدث نفسه) ؛ أما النوع الثالث فهو المجاملات المستعملة كمضادات لعبارات الانتقاص من الذات أو التقليل من شأن الذات (الصادرة من قبل المتحدث معه) . تعتمد دراستنا على مئة حلقة من المحادثات التي تم توثيقها في ملاحظات ميدانية . بالاعتماد على دراسة بوجهات نظر مختلفة ؛ قمنا بتحليل صيغ و استراتيجيات و وظائف المجاملات التي تم اصدارها في تلك الحلقات . لقد وجدنا بأن الجنس (جنس المتحدث أو جنس المخاطَب) له دور جلي في التعبير عن حس التعاون و الترابط عند استعمال الكلام ؛ حيث أننا وجدنا بأن النساء يهدفن إلى الاتفاق مع المتحدثين من خلال نسخ و إعادة استعمال عباراتهم المجاملة أكثر من الرجال و أما الرجال فإنهم يفضلون الرد على عبارات الانتقاص من الذات بالنفي المصحوب بمجاملات دبلوماسية أكثر من النساء ؛ فبنفيهم هذا هم يضمنون المحافظة على قوتهم في المجتمع و كذا مراعاة ما يحتاج المخاطَب إلى سماعه ؛ لكن الجنس وحده (على حسب ما وجدنا) لا يشجع أو يبرر استعمال صيغ و أنماط محددة عند المجاملة ؛ حيث أن المتطلبات الاجتماعية و الثقافية للمحادثة كذلك تساهم في استنباط أشكال و استراتيجيات معينة للمجاملات ؛ تحليلنا قد أفاد أن الأسلوب المجامل الشكلي لا يمكن تعريفه أو تحديده عن طريق تحليل الصيغ اللغوية البحتة في معزل عن سياق الكلام الثقافي و الموضوعي .
Description: Linguistics and Didactics
URI: https://dspace.univ-adrar.edu.dz/jspui/handle/123456789/6483
Appears in Collections:Mémoire de Master

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Gender and Pro forma Compliments (2).pdf1.48 MBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.